Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wliczać się
Do wydajności recyklingu nie
wlicza się
tlenu pochodzącego z atmosfery,

The oxygen coming from the atmosphere
is
not
accounted
for the recycling efficiency,
Do wydajności recyklingu nie
wlicza się
tlenu pochodzącego z atmosfery,

The oxygen coming from the atmosphere
is
not
accounted
for the recycling efficiency,

...niezmienionym lub po ich obróbce bądź przetworzeniu, stosuje się art. 2 ust. 2, wyrobów tych nie
wlicza się
zatem do limitu ilościowego określonego w art. 1.

...state or after working or processing, Article 2(2) shall apply and the products so released
shall
be
counted against
the quantitative limit set out in Article 1.
W przypadku gdy wyroby, o których mowa w ust. 1, dopuszczono do swobodnego obrotu w stanie niezmienionym lub po ich obróbce bądź przetworzeniu, stosuje się art. 2 ust. 2, wyrobów tych nie
wlicza się
zatem do limitu ilościowego określonego w art. 1.

Where the products referred to in paragraph 1 are subsequently released for free circulation, either in the unaltered state or after working or processing, Article 2(2) shall apply and the products so released
shall
be
counted against
the quantitative limit set out in Article 1.

Do wartości produkcji sprzedanej
wlicza się
wyłącznie produkcję organizacji producentów lub jej członków będących producentami wprowadzoną do obrotu przez organizację producentów.

...producer organisation and/or its producer members which is marketed by that producer organisation
shall
be
counted
in the value of marketed production.
Do wartości produkcji sprzedanej
wlicza się
wyłącznie produkcję organizacji producentów lub jej członków będących producentami wprowadzoną do obrotu przez organizację producentów.

Only the production of the producer organisation and/or its producer members which is marketed by that producer organisation
shall
be
counted
in the value of marketed production.

Do produkcji nie
wlicza się
mleka ssanego przez cielęta.

Milk suckled by calves
is
not
included
in the production.
Do produkcji nie
wlicza się
mleka ssanego przez cielęta.

Milk suckled by calves
is
not
included
in the production.

Do produkcji nie
wlicza się
mleka ssanego przez cielęta.

Milk suckled by calves
is
not
included
in the production.
Do produkcji nie
wlicza się
mleka ssanego przez cielęta.

Milk suckled by calves
is
not
included
in the production.

Do produkcji nie
wlicza się
mleka ssanego przez cielęta.

Milk suckled by calves
is
not
included
in the production.
Do produkcji nie
wlicza się
mleka ssanego przez cielęta.

Milk suckled by calves
is
not
included
in the production.

...może być poławiana w strefie ICES IV i strefie VIa na północ od 56° 30′ N. Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla stref ICES VIa, VIb i VII.

...may be fished in ICES zone IV and zone VIa North of 56° 30′ N. Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for ICES zones VIa, VIb and VII.
Ilość ta może być poławiana w strefie ICES IV i strefie VIa na północ od 56° 30′ N. Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla stref ICES VIa, VIb i VII.

This quantity may be fished in ICES zone IV and zone VIa North of 56° 30′ N. Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for ICES zones VIa, VIb and VII.

...może być poławiana w obszarze ICES IV i obszarze VIa na północ od 56°30′ N. Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów ICES VIa, VIb i VII.

...quantity may be fished in ICES zone IV and zone VIa North of 56°30′N. Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for ICES zones VIa, VIb and VII.
Ilość ta może być poławiana w obszarze ICES IV i obszarze VIa na północ od 56°30′ N. Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów ICES VIa, VIb i VII.

This quantity may be fished in ICES zone IV and zone VIa North of 56°30′N. Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for ICES zones VIa, VIb and VII.

Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.

Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for VIa, VIb and VII.
Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.

Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for VIa, VIb and VII.

Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.”

Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for fishing areas VIa, VIb and VII.’
Każdy przyłów błękitka
wlicza się
do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.”

Any by-catch of blue whiting
shall be counted against
the blue whiting quota established for fishing areas VIa, VIb and VII.’

...a dniem 1 maja 2004 r. przez statki Państw Członkowskich, które przystąpiły do Unii w 2004 r.
wlicza się
do kwot określonych w załączniku I.

...between 1 January and 1 May 2004 taken by vessels from the Member States which acceded on 2004
shall be counted against
the quotas laid down in Annex I.
Połowy dokonane między dniem 1 stycznia a dniem 1 maja 2004 r. przez statki Państw Członkowskich, które przystąpiły do Unii w 2004 r.
wlicza się
do kwot określonych w załączniku I.

The catches between 1 January and 1 May 2004 taken by vessels from the Member States which acceded on 2004
shall be counted against
the quotas laid down in Annex I.

Ilości przyłowu plamiaka nie
wlicza się
do kwoty odnoszącej się do dorsza atlantyckiego.

The by-catch quantities of haddock
are
in addition to the quota for cod.
Ilości przyłowu plamiaka nie
wlicza się
do kwoty odnoszącej się do dorsza atlantyckiego.

The by-catch quantities of haddock
are
in addition to the quota for cod.

Masy przyłowu plamiaka nie
wlicza się
do kwoty odnoszącej się do dorsza.”;

The by-catch
quantities
of haddock
are
in addition to the quota for cod."
Masy przyłowu plamiaka nie
wlicza się
do kwoty odnoszącej się do dorsza.”;

The by-catch
quantities
of haddock
are
in addition to the quota for cod."

...w trakcie badań naukowych prowadzonych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 850/98, których nie
wlicza się
do kwoty.

...in the course of scientific investigations carried out under Regulation (EC) No 850/98, which
shall
not
count against
the quota.
Akapit pierwszy nie stosuje się do połowów dokonanych w trakcie badań naukowych prowadzonych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 850/98, których nie
wlicza się
do kwoty.

The first subparagraph shall not apply to catches taken in the course of scientific investigations carried out under Regulation (EC) No 850/98, which
shall
not
count against
the quota.

Lata
wliczające się
do ubezpieczenia

Contribution Years
Lata
wliczające się
do ubezpieczenia

Contribution Years

Ilości produktów, na które przyznano pomoc, a które są wywożone bądź wysyłane, ponownie
wlicza się
do prognozowanego bilansu dostaw, natomiast podmiot gospodarczy wywożący bądź wysyłający produkty...

Quantities of products which have benefited from aid and are exported or dispatched
shall
be reattributed to the forecast supply balance and the aid granted
shall
be reimbursed by the exporter or...
Ilości produktów, na które przyznano pomoc, a które są wywożone bądź wysyłane, ponownie
wlicza się
do prognozowanego bilansu dostaw, natomiast podmiot gospodarczy wywożący bądź wysyłający produkty zwraca otrzymaną pomoc najpóźniej w momencie wywozu lub wysyłki.

Quantities of products which have benefited from aid and are exported or dispatched
shall
be reattributed to the forecast supply balance and the aid granted
shall
be reimbursed by the exporter or consignor by the time of export or dispatch at the latest.

Ilości produktów, na które przyznano pomoc, a które są wywożone bądź wysyłane, ponownie
wlicza się
do prognozowanego bilansu dostaw, natomiast eksporter bądź wysyłający zwraca otrzymaną pomoc...

Quantities of products which have benefited from aid and are exported or dispatched
shall
be reattributed to the forecast supply balance and the aid granted
shall
be reimbursed by the exporter or...
Ilości produktów, na które przyznano pomoc, a które są wywożone bądź wysyłane, ponownie
wlicza się
do prognozowanego bilansu dostaw, natomiast eksporter bądź wysyłający zwraca otrzymaną pomoc najpóźniej w momencie wywozu lub wysyłki.

Quantities of products which have benefited from aid and are exported or dispatched
shall
be reattributed to the forecast supply balance and the aid granted
shall
be reimbursed by the exporter or consignor by the time of export or dispatch at the latest.

...gdy prędkość wykracza poza zakres prędkości badania, całkowitego czasu takich zdarzeń nie
wlicza się
do całkowitego czasu trwania badania.

Where the vehicle speed falls outside the test speed range, any time accumulated during such events
shall
not
be considered
as part of the total test time duration.
W przypadku gdy prędkość wykracza poza zakres prędkości badania, całkowitego czasu takich zdarzeń nie
wlicza się
do całkowitego czasu trwania badania.

Where the vehicle speed falls outside the test speed range, any time accumulated during such events
shall
not
be considered
as part of the total test time duration.

Dzień spędzony poza portem na terenie obszaru określonego w pkt. 2 niniejszego załącznika także
wlicza się
do całkowitej dozwolonej liczby dni ustalonej dla któregokolwiek z obszarów określonych w...

A day spent absent from port and present within the area defined in point 2 of this Annex
shall
also
count against
the total number of days allowable for any of the areas defined in point 2 of Annex...
Dzień spędzony poza portem na terenie obszaru określonego w pkt. 2 niniejszego załącznika także
wlicza się
do całkowitej dozwolonej liczby dni ustalonej dla któregokolwiek z obszarów określonych w pkt. 2 załacznika IVa dla statku wykorzystującego te same kategorie narzędzi połowowych.

A day spent absent from port and present within the area defined in point 2 of this Annex
shall
also
count against
the total number of days allowable for any of the areas defined in point 2 of Annex IVa for a vessel operating with the same gear categories.

Dzień spędzony poza portem na terenie obszaru określonego w pkt. 2 niniejszego załącznika także
wlicza się
do całkowitej dozwolonej liczby dni ustalonej dla obszaru określonego w pkt. 2 załacznika...

A day spent absent from port and present within the area defined in point 2 of this Annex
shall
also
count against
the total number of days allowable for the area defined in point 2 of Annex IVc for...
Dzień spędzony poza portem na terenie obszaru określonego w pkt. 2 niniejszego załącznika także
wlicza się
do całkowitej dozwolonej liczby dni ustalonej dla obszaru określonego w pkt. 2 załacznika IVc dla statku wykorzystującego te same kategorie narzędzi połowowych.

A day spent absent from port and present within the area defined in point 2 of this Annex
shall
also
count against
the total number of days allowable for the area defined in point 2 of Annex IVc for a vessel operating with the same gear categories.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich